Fachübersetzer Master (FH): Training, information, schools

to providers
(1)
Infos, tips & tests Video stories
(1)

Would you like to study to become a specialist translator? Here you will find suitable schools as well as further information, tips and resources for further training.

Would you like personal advice? Contact the provider of your choice via the "Free information on the topic..." button - without obligation, quickly and easily.

Download checklists

Checklist «Finding the right further training» » download here

Checklist «Choosing the right school» » download here

Tipps und Entscheidungshilfen für die Ausbildungswahl

Are you dreaming of furthering your professional education or training and thinking about becoming a specialist translator? Then you have a wide range of options for combining languages and specialist fields. For example, how about working as a specialist translator for English-German in the fields of IT and business? French-Spanish in the field of law? Or for German-Italian in the fields of medicine and technology? Depending on where your strengths and skills lie, you will already know exactly which areas are most suitable for you. If you have professional training in the automotive industry, this could also be an excellent sector for translating test reports, instruction manuals, advertising brochures, annual reports, articles and much more into another language.
 
With a Master's degree in specialist translation, you can, for example, work as a specialist translator in a translation agency that receives orders from a wide variety of clients and employs a whole range of specialist translators who all specialize in different language/subject combinations. Some specialist translation experts are employed by large companies and corporations and are entrusted with translations for internal and external communication. However, most are self-employed and can work as freelancers for private clients, companies, radio, television or print media.
 
However, in order to work in this profession, you need to have a sound knowledge of translation. A Bachelor's degree in Multilingual Communication is therefore the basis for further specialization in the field of specialist translations. You can find out which universities of applied sciences and universities offer such a Bachelor's degree course here at Ausbildung-Weiterbildung.ch. Of course, you will also find extensive information on your options for studying for a Master's degree in specialist translation. Find the universities where you can study to become a specialist translator and get some non-binding documents to help you make a first-class decision. You can also use our guides on choosing a school or university of applied sciences to help you find the right education provider for your training or further education.

Questions and answers

Bewerber/innen für den Master in Angewandter Linguistik mit Vertiefung Fachübersetzen müssen neben einem anerkannten Bachelorabschluss eine auf das Fachübersetzen ausgerichtete Aufnahmeprüfung fachliche Eignung ablegen. Zudem sind Englischkenntnisse auf mindestens Niveau C1 sowie Deutschkenntnisse auf Niveau C2 (bei nicht-deutschen Muttersprachler/innen) erforderlich. Sind alle diese Voraussetzungen erfüllt, steht der Ausbildung als Fachübersetzer bzw. Fachübersetzerin nichts mehr im Wege.

Die nachfolgenden Sprachen können im Master Angewandte Linguistik mit Vertiefung Fachübersetzen grundsätzlich sowohl als Muttersprache (A-Sprache) wie auch als aktive oder passive Fremdsprache/n (B- oder C-Sprache) belegt werden:

  • Deutsch
  • Italienisch
  • Spanisch
  • Französisch
  • Englisch

Über weitere mögliche Studiensprachen informieren die Fachhochschulen direkt. 

Nein, der Studienbeginn für den Master Angewandte Linguistik mit Vertiefung Fachübersetzen ist ausschliesslich im Frühlingssemester möglich.

Ein Masterstudium in Angewandter Linguistik mit Vertiefung Fachübersetzen umfasst 90 ECTS, das im Vollzeitstudium innerhalb von drei Semestern abgeschlossen wird. Ein Teilzeitstudium im Master Fachübersetzen ist möglich und umfasst je nach Teilzeitmodell 4 oder 6 Semester. Studieninteressierte, welche Fachübersetzer bzw. Fachübersetzerin werden möchten, sollten jedoch sehr flexibel sein, da fixe Tage, an denen sie einer Anstellung nachgehen können, nicht zwangsläufig garantiert werden können.


Redaktionelle Leitung:

Stefan Schmidlin, Bildungsberatung, Content-Team Modula AG

Quellen

Website des Schweizerischen Sekretariats für Bildung, Forschung und Innovation SBFI , Website www.berufsberatung.ch (offizielles schweizerisches Informationsportal der Studien-, Berufs- und Laufbahnberatung) sowie Websites und anderweitige Informationen der Berufsverbände und Bildungsanbieter.


Erfahrungen, Bewertungen und Meinungen zur Ausbildung / Weiterbildung

Preview of the video «4 Schritte zur richtigen Weiterbildung»

Haven't found the right training or further education yet? Benefit from educational advice now!

Further training is not only important in order to maintain or increase professional attractiveness, investing in training or further training is still the most efficient way to increase the chances of a pay rise.

The Swiss education system offers a wide range of individual training and further education opportunities - depending on your personal level of education, professional experience and educational goals.

Choosing the right educational offer is not easy for many prospective students.

Which training and further education is the right one for my path?

Our education advisory team will guide you through the "education jungle", providing specific input and relevant background information to help you choose the right offer.

Your advantages:

You will receive

  • Suggestions for suitable courses, seminars or training programs based on the information you provide in the questionnaire
  • An overview of the different levels and types of education
  • Information about the Swiss education system

We offer our educational counseling in the following languages on request: French, Italian, English

Register now and concretize your training plans.

 


Sofort zur richtigen Weiterbildung

Address:
Theaterstrasse 15c
8401 Winterthur
ZHAW Department of Applied Linguistics
The ZHAW is one of Switzerland's leading universities of applied sciences. Its work is application-oriented and scientific in teaching, research, continuing education, services and consulting. Graduates of the ZHAW are therefore employable after graduation - also in an international and intercultural environment.

The Department of Applied Linguistics is the only linguistics department at a Swiss university of applied sciences. It deals with key issues in the fields of language, communication and media with the aim of making applied linguistics useful for business and society.
Region: Zürich
Sites: Winterthur, Zürich

Schulen mit zertifizierter Bildungsberatung

Attraktive Services für Swisscom Mitarbeitende

Kostenlose Services

» Bildungsberatung (Wert: CHF 150.–)
Bildungs- und Businessratgeber (Wert: CHF 175.–)

» Rabatte

Attraktive Rabattierungen seitens der Bildungsanbieter.

» Massgeschneiderte Bildungsangebote

Ohne grossen Zeitaufwand den besten Trainer, Coach oder Schulungsanbieter finden

Bildungsangebot Schweiz

Aus über 700 Bildungsanbietern das richtige Bildungsangebot finden